Перейти к основному содержимому
  • РУС
  • ENG
Мастерская переводов Алексея Балынова
 Связаться в Телеграм
  • Обо мне
  • Услуги перевода
    • Письменный перевод
    • Устный перевод
    • Аудио-визуальный перевод
  • Отзывы
  • Новости и блог
  • Рассчитать стоимость

Вопросы устного переводчика

16. Январь, 2016 в 20:20, Нет комментариев
Пока не работаешь в штате компании, часто находишь вакансии по устному переводу.

Чтобы подготовиться к УП, у меня есть контрольный список вопросов, чтобы сделать это как можно лучше.

Вот они:

  1.  Какая тематика мероприятия?
    Если в строительстве и сельском хозяйстве я более-менее силен, но вот какой-нибудь медицинский форум я отдам другому профессионалу.
  2. Есть ли материалы для ознакомления и подготовки?
    Полезно узнать, что это за компания, кто руководитель, какие принципы внутри её, перспективы развития.
  3. Где оно будет проходить (в помещении/на улице/на действующем предприятии)?
    Одежда и обувь соответствующая. Если на улице или на складе (хранилище), то лучше кроссовки (от стояния на бетоне очень сильно устают ноги) или обувь с толстой амортизирующей подошвой (опять же от бетона холодно). В общем, по погоде.
  4. Если будут выступать представители власти, то кто и каких должностей?
    Нужно знать имя и должность по-английски. И выучить их по-русски — хорошо, память хорошая, а то было бы неудобно перед власть предержащими:)
  5. Особые требования к внешнему виду?
    Для устного переводчика это стандартно пиджак, черный галстук и черные туфли (начищенные!). У некоторых заказчиков может быть по-другому или что-то еще.
  6. Возможность встретиться и познакомиться с теми, кого нужно переводить (чтобы привыкнуть в произношению)?
    Как говорили на проекте "Сахалин-1", чем больше у тебя сигнатур (звуковых образов букв), тем лучше;)

P.S. На фото перевожу для для президента международного концерна Sika (Швейцария) Яна Ениша во время презентации на открытии нового завода по производству сухих строительных смесей.


Вопросы подготовил англо-русский устный технический переводчик Алексей Балынов

Хотите перестать тратить своё внимание, энергию и время на подбор переводчика? Тогда звоните мне, пишите или оставляйте заявку на устный перевод здесь


Нет комментариев

Оставить отзыв







Свежие статьи

  • Глоссарий по гражданской авиации: подготовка к полёту
    24 авг, 2021
  • Перевод совещаний онлайн
    22 июл, 2021
  • Переводы по психологии
    17 июл, 2021
  • Как меня слышно?
    6 фев, 2021
  • Глоссарий по металлорежущим станкам: To cut or Not to Cut?
    18 ноя, 2020
  • Из презентации Power Point в Excel: как я переводил про кессонные и забивные сваи
    25 апр, 2020
  • Что делать устному переводчику, если пропал голос?
    7 май, 2019
  • Обо мне
  • Услуги перевода
  • Отзывы
  • Новости и блог
  • Рассчитать стоимость
Мастерская переводов Алексея Балынова